In Greek:
Η εμπειρία ξεκινάει τη Δευτέρα 22 Ιανουαρίου με το ταξίδι μας από την Αθήνα στη Μπάθα το οποίο διήρκεσε 15 ώρες. Την Τρίτη επισκεφθήκαμε τη Γρανάδα, και τη παλιά πόλη (Αλμπιθίν) και τη καινούρια, καθώς και το ονειρεμένο ανάκτορο της Αλάμπρα (Alhambra). Ήταν υπέροχη εκδρομή καθώς ανακαλύψαμε έναν ελάχιστα γνωστό για μας πολιτισμό και κάναμε περιπάτους σε μια όμορφη ξένη πόλη. Την Τετάρτη η ήμερα ξεκίνησε στο σχολείο κάνοντας εργασίες για το πρότζεκτ Erasmus+ "Μητρικές Γλώσσες". Όταν ολοκληρώσαμε τις εργασίες, οι μαθητές μάς ξενάγησαν στη πόλη. Επισκεφθήκαμε το αρχαιολογικό μουσείο της Μπάθα και είδαμε το κεντρικό σιντριβάνι της πόλης (Plaza de las Eras). Το απόγευμα της ίδιας μέρας επισκεφθήκαμε και το μουσείο Monasterio de San Jeronimo αφιερωμένο στον πολιτισμό των Ιβήρων. Την επόμενη ήμερα, την Πέμπτη, την περάσαμε ολόκληρη στο σχολείο και συνεχίσαμε τα πρότζεκτ μας. Την Παρασκευή τελειοποιήσαμε τις εργασίες μας και τις παρουσιάσαμε στους Ισπανούς μαθητές και εκπαιδευτικούς. Το απόγευμα της ίδιας μέρας επισκεφθήκαμε τα ιστορικά χαμάμ των Αράβων στη Μπάθα. Το Σάββατο ήταν μια ελεύθερη ημέρα, κι έτσι περάσαμε το χρόνο μας με τα παιδιά που μας φιλοξενούσαν. Την Κυριακή με πρωτοβουλία των γονέων των παιδιών, πήγαμε μονοήμερη εκδρομή σε μία περιοχή κοντά στη Μπάθα, στο Καστρίλ, ένα γραφικό χωριό με ένα υπέροχο φυσικό πάρκο δίπλα σε λίμνες και ποτάμια. Ήταν πραγματικά υπέροχα . Τη Δευτέρα ήταν το ταξίδι της επιστροφής. Αποχαιρετήσαμε τα παιδιά και τις οικογένειες που μας φιλοξένησαν, οι οποίοι είναι πλέον φίλοι μας. Ήταν πολύ συγκινητικό για όλους μας!
In Spanish:
La experiencia comienza el 2 de enero 22 con nuestro viaje desde Atenas a Baza que duró 15 horas. El martes visitamos Granada y el casco antiguo y el casco nuevo y el palacio de la Alhambra. Fue una gran excursión ya que descubrimos una nueva cultura y salimos a caminar por una ciudad extranjera. El miércoles empezó la jornada en el colegio trabajando para el proyecto Erasmus+ "Mother Languages", al terminar los alumnos nos dieron un tour por la ciudad, visitamos el museo arqueológico de Baza y vimos la fuente central de la ciudad (plaza de las eras) en el Por la tarde del mismo día también visitamos el museo Monasterio de San Jeronimo. Al día siguiente, jueves, pasamos todo el día en la escuela y continuamos con nuestros proyectos.El viernes perfeccionamos nuestras tareas y las presentamos a los estudiantes y profesores de español. Y por la tarde del mismo día visitamos los hammams de los árabes en Baza. El sábado fue un día libre, pasamos nuestro tiempo con los niños. El domingo, por iniciativa de los padres de los niños, hicimos una excursión de un día a una zona cercana a Baza, en Kastril. Fueron realmente maravillosos. El lunes era el viaje de regreso. Nos despedimos de los niños, ¡un acontecimiento muy emotivo para todos nosotros!
In English:
Τhe experience begins on the second of January 22 with our journey from Athens to Baza which lasted 15 hours. On Tuesday we visited Granada, not only the old town (Albycin) but also the new town, and the outstanding palace of Alhambra. It was a great excursion as we discovered a culture that we were not familiar with, and also enjoyed a walk in a foreign city. On Wednesday the day started at school doing work for the Erasmus+ "Mother Languages" project. When we finished working on the project, the students gave us a tour of the city, we visited the archaeological museum of Baza and saw the central fountain of the city (plaza de las eras) In the afternoon of the same day we also visited the Monasterio de San Jeronimo. The next day, Thursday, we spent the whole day at school and continued our projects.On Friday we perfected our assignments and presented them to the Spanish students and teachers. And in the afternoon of the same day we visited the famous hamams of the Arabs in Baza. Saturday was a free day, we spent our time with the hosting kids. On Sunday, at the initiative of the children's parents, we went on a one-day trip to an area near Baza, in Kastril, a picturesque village near a magnificent natural environment with rivers and lakes. It was really wonderful. Monday was the return trip. We said goodbye to the hosting students and families who have become our frieds, a very emotional event for all of us!
Comments
Post a Comment